2 жовтня / 2018

РОЗРОБЛЯЄМО
ТА ЗНІМАЄМО СЕРІАЛ

Авторський курс від режисера, сценариста та засновника сценарної платформи Terrarium

1286 газелей
У нас cобственный автомобильный парк
Пунктуальность
Приезжаем вовремя, а при небольшой задержке не меням цену услуги
4574 заказа
Столько заказов по перевозке мы выполнили за последний год
Ценим вещи
У нас большой выбор упаковки и приспособлений для транспортировки
ВАЖЛИВО: усі проекти участиків курсу, які матимуть оригінальну цінність будуть додатково розлянуті продюсерами Star Media (для розвитку та виробництва)
1
СТВОРЮЄМО ІДЕЇ ЖАНРОВИХ СЕРІАЛІВ
We are the leading firm by delivering quality and value to our clients. All our professionals have more
2
ФОРМУЄМО ЗАЯВКИ ТА РОЗРОБЛЯЄМО СЕРІЇ
Our managers are always ready to answer your questions. You can call us at the weekends and at night.
3
ПРОДАКШН
Our company works according to the principle of individual approach to every client. This method lets us
4
ПРЕЗЕНТУЄМО ВАШІ ПРОЕКТИ ПРОДЮСЕРАМ
sdafdsafasdfasdfasf
It's OK to have your eggs in one basket as long as you control what happens to that basket.
— Bob Dylan
Anybody can be specific and obvious. That's always been the easy way. It's not that it's so difficult to be unspecific and less obvious; it's just that there's nothing, absolutely nothing, to be specific and obvious about.
Bob Dylan, song-songwriter
Front matter, or preliminaries, is the first section of a book, and is usually the smallest section in terms of the number of pages. Each page is counted, but no folio or page number is expressed, or printed, on either display pages or blank pages.
1
Розробляємо у групах ідеї та заявки тематичних серіалів
2
Simultaneous, consecutive, liaison, whispered and telephone interpreting for any kind of event.
3
Готуємо зйомку та знімаємо тизер розробленого серіалу
4
Пітчингуємо проекти STAR MEDIA та продюсерам українських телеканалів
Translation
An official, technical, legal, medical, financial, business documents, website translations, certified translations.
Interpretation
Simultaneous, consecutive, liaison, whispered and telephone interpreting for any kind of event.
Proofreading and editing
Сorrection errors in translation, mistranslation, typographical mistakes or excessively literal translation.
Rewriting and copywriting
Adapting texts and documents to a brand new market and readership,
Made on
Tilda